DEFINIÇÃO DO TEMA/ CONCEITO
A necessidade de transmitir ideias, objectos ou conceitos novos conduz à formação de novas palavras. Chamam-se a essas palavras neologismos.
Ex. Tágides, descarregador, automóvel, televisão, alunar, amarar, turbo-reactor,..
Neologia: significa (Neo = novo+ logos =palavra)
Neologia é o processo de formação de novas palavras ou a adaptação de algumas que já existem para designar novas realidades.
A neologia pode acontecer por vários os processos de renovação do léxico:
Sigla
Consiste na redução de uma palavra ou de um grupo de palavras às suas iniciais, para designar organismos, partidos políticos, associações, clubes desportivos,...
Ex.: SLB – Sport Lisboa e Benfica
UE – União Europeia
Onomatopeia
É uma unidade lexical criada por imitação de um som natural.
Ex.: miau
trriiim!!
cocorocó
atchim
rosnar
Amálgama
É o processo que permite criar novas palavras a partir da fusão de duas ou mais unidades lexicais truncadas, juntando-se, normalmente, o início da primeira e o final da última.
Ex: informática – de informação + automática
Empréstimo
É um fenómeno de intercâmbio lexical entre dois sistemas linguísticos.
Ex.: fast-food, snack bar, bouquet
Acróníma
É um processo morfológico similar ao da formação das siglas, mas com a especificidade de os acrónimos serem pronunciados silabicamente, ou seja, como palavras correntes.
Ex.: AMI – Assistência Médica Internacional
PALOP – Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa
OVNI – Objecto Voador Não Identificado
Extensão Semântica
A extensão semântica é um dos processos morfológicos de formação de novas palavras (neologismos), isto é, um dos tipos de neologia. (Consiste na troca de vocabulário entre a língua geral e as línguas de especialidade, ou seja, um conteúdo semântico já existente passa a adquirir novas polissemias através do seu uso.)
Por exemplo, as palavras janela e portal são, hoje, termos aplicados à informática por extensão semântica enquanto que, antigamente, se referiam as «parte da casa».
Não se deve confundir extensão semântica, que consiste numa semelhança semântica entre duas palavras, com empréstimo interno, que se baseia numa semelhança física entre duas palavras.
TEXTO
Fiz um trabalho no meu portátil, mas infelizmente não correu da melhor maneira porque «pifou». Desesperado, tentei a todo o custo passar através de um cabo, para ligar a uma porta de USB mas, mesmo assim, nada consegui.
Tentei abrir a janela de visualização do programa do Windows Vista para resolver este problema que me tinha acontecido então.
Passado algum tempo, percebi que o circuito da internet estava cortado, não possibilitando, o antivírus funcionar correctamente para (limpar) o portátil.
Consegui que este trabalhasse da melhor forma, e consegui terminar esta tarefa a tempo.
As palavras que estão sublinhadas são polissémicas, têm outros significados; para alem dos veiculaos nese texto no passado eram frequentemente utilizadas noutro sentido do contexto da frase.
EXERCÍCIOS
1.- Distingue uma polissemia de uma homonímia?
Uma palavra polissémica tem vários significados e uma palavra homónima tem um só significado.
2.- Qual a diferença entre um sinónimo e um antónimo?
Os sinónimos são palavras que tem aproximadamente o mesmo significado e os antónimos são palavras que tem sentido contrário.
3.- Enumera algumas características da linguagem literária?
Algumas características da linguagem literária são a organização e estrutura de mundos imaginários, os referentes extra verbais, tem um grau de conotação muito superior ao da linguagem comum, é plurissignificativa, usa frequentemente figuras de estilo.
BIBLIOGRAFIA
www.google.pt
www.wikipedia.com
gramática universal, português, TEXTO EDITORES, António Afonso Borregana
quarta-feira, 25 de março de 2009
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário